section_topline
Thorsten Distler
Diplom-Übersetzer + zertifizierter Werbetexter + zertifizierter Fitness-Trainer
section_navigation
section_component

Website-Content: Gesundheitsplattform vielife

Internetauftritt und Inhalte der britischen Gesundheitsplattform vielife (Oktober 2010 bis November 2013)

Die vielife-Plattform war für große Unternehmen gedacht, deren Mitarbeiter dann das Gesundheitscoaching gratis in Anspruch nehmen konnten. Der Service umfasste allgemeine Infos zum Lebensstil sowie Fragebögen und Werbemails an die Firmenmitglieder. Die Contents sollten zum Mitmachen anregen. Zusätzlich wurden Ernährungstipps und Entspannungstechniken präsentiert – mit Meditationsübungen, Yoga etc. Dazu bekam der Leser die neusten Forschungsergebnisse an die Hand.

Die Zielsetzung: Die Inhalte mussten den Teilnehmern auf populärwissenschaftlichem Niveau schmackhaft gemacht werden. So sollten sie behutsam an einen gesünderen Lebensstil herangeführt werden.

Die Gesundheits-News, Mails, Rezeptvorschläge und Alltagstipps durften dabei auf keinen Fall belehrend, trocken oder langweilig klingen. Deshalb ließ ich bunte Bilder und Metaphern mit einfließen, dazu knackige rhetorische Mittel und Frage-Antwort-Strukturen nach dem Muster: „Aber wie kann ich mir das Rauchen auf Dauer abgewöhnen? Das Geheimnis: [...]“. Der energiegeladene Leserhythmus sollte bei den Usern die Motivation und Lust wecken, ihr Leben aktiv und gesund zu gestalten. Zwischen den Zeilen schien stets die Vitalität durch, die ein grundlegender Wesenszug des Markenimages war (vielife = vie = Leben = Vitalität).

Kultureller

Brückenschlag

Kreative Marketing-Übersetzungen haben einen enormen Effekt auf Ihr Image und Ihren Profit: Horden neuer Käufer und Kunden strömen zu Ihnen –
dazu lauter Fremde! Die User überlasten Ihre Websites, verschlingen Ihre Blog-Beiträge, abonnieren wie wild. Können Sie mit so einem Ansturm umgehen?
zum Seitenanfang