section_topline
Thorsten Distler
Diplom-Übersetzer (BDÜ)
+49 (0)9270 349216
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!
section_logo_top
section_component
Erfolgsbilanz

Städtebau-Simulation

Übersetzung und Betreuung der weltweit bekanntesten mehrsprachigen Städtebausimulation für einen Global Player der Videospiel-Industrie (Februar 2012 bis März 2016)

Insgesamt vier Jahre lang habe ich für den Kunden als Hauptübersetzer sämtliche Inhalte der PC- und Handy-Version übertragen. Neben den Menüs und In-game-Assets wie Sprechblasen, Infofeldern, Pop-ups, Tooltips, Tutorials etc. liefen in dieser Zeit auch alle Marketing-Materialien über meinen Desktop. Hierzu zählten ausführliche Blog-Beiträge, Video-Kommentare, Werbebriefe, Aktionen etc.

Weiterlesen...

Website-Content: Gesundheitsplattform vielife

Internetauftritt und Inhalte der britischen Gesundheits-Plattform vielife (Oktober 2010 bis November 2013)

Die vielife-Plattform war für große Unternehmen gedacht, deren Mitarbeiter dann das Gesundheits-Coaching gratis in Anspruch nehmen konnten. Der Service umfasste allgemeine Infos zum Lebensstil sowie Fragebögen und Werbemails an die Firmenmitglieder. Die Contents sollten zum Mitmachen anregen. Zusätzlich wurden Ernährungstipps, Wege und Möglichkeiten der Entspannung präsentiert – mit Meditationsübungen, Yoga etc. Dazu bekam der Leser die neusten Forschungsergebnisse an die Hand.

Weiterlesen...

Baustein-Adventure-Game für Kinder

Lokalisierung des kompletten Rollenspiels in der Zentrale in Dänemark (August 2010)

Dieser Auftrag führte mich nach Dänemark. Dort übertrug ich über eine Agentur für den Endkunden direkt in der Zentrale Website-Inhalte sowie das komplette Online-Rollenspiel. Das Spiel baute dabei im wahrsten Sinne des Wortes auf dem physischen Spielzeug des Herstellers auf.

Weiterlesen...

PR und Website für Kunstrasenhersteller

Transkreationen für einen der weltweit größten Kunstrasenhersteller (Mai 2010 bis Oktober 2016)
Bei der Übertragung der Pressemitteilungen, Websites und Produktbroschüren arbeitete ich mich tief in das Fachgebiet der Kunstrasenherstellung und -installation ein. Zur Recherche nutzte ich unter anderem meinen guten Kontakt zum textilen Prüflabor Weber&Leucht. So bildete ich mich auf dem Gebiet der Textiltechnologie weiter. Weiterlesen...

Arcade ClassiX für Microsoft

Neuauflage einer breiten Auswahl unterschiedlicher Arcade-Klassiker für Xbox 360 unter dem Titel Arcade ClassiX (Januar bis Oktober 2010)

Als Hauptübersetzer und Korrektor war ich im Tandem für die Einhaltung der Terminologie und die stilistische Linie zuständig. Ich hatte die Entwicklung der Videospiele von Anfang an live miterlebt: von der Pong-Konsole über die ersten Arcade-Automaten in Gasthäusern mit Donkey Kong bis hin zu den C64- und Amiga 500-Klassikern mit Mario Bros., Gianna Sisters und Test Drive. Das Projekt war daher bei mir in guten Händen.

Schreiben Sie mir

Wollen Sie mit Ihrer Marke das nächste Level erreichen? Schicken Sie mir Ihre Rückrufbitte, Projekt- oder Preisanfrage. Ich melde mich dann umgehend bei Ihnen.




„Vielen Dank. Ich habe Ihre Anfrage erhalten und melde mich in Kürze bei Ihnen ...“

Thorsten Distler Creative Translations

    Sport-Website

    Sie sind im Sport zuhause? Dann schauen Sie doch gleich einmal auf meiner sportspezifischen Homepage vorbei:

    loog_td_sportscopyplus
    zum Seitenanfang